Pored prevoda na nemački, na sajmu u Frankfurtu, u izdanju BKC-a, naći će se i prevod izabranih poema Crnjanskog na rumunski jezik “Na korak do beskraja/La un pas de infinit” u prevodu Ive Munćana iz Temišvara (dvojezična knjiga). Zatim, roman Katie Vunderlin iz Švajcarske “Klaras Krieg und Frieden” (“Klarin rat i mir”) na nemačkom koji govori o banatskim Nemcima, kao i knjiga pesama Danijela Piksijadesa iz Kanade “Svečanost vode/Das Fest des Wassers”, takođe, u prevodu na nemački Johana Lavundija (dvojezična knjiga). Prevođenje Crnjanskog na nemački i rumunski podržalo je Ministarstvo kulture i informisanja Republike Srbije, na konkursu za prevođenje reprezentativnih dela srpske književnosti na strane jezike.
RTV


